Você sabe onde está @, mas é francês?
Vin Crosbie em terminologia da web
A França, na semana passada, deu um nome oficialmente ao sinal usado em todo o mundo em endereços de e-mail. O Ministério da Cultura da França Comissão Geral de Terminologia e Neologia Chartered para manter o idioma francês livre de palavras de tecnologia estrangeira deram seu imprimatur à arobase como a palavra francesa para o símbolo de e-mail @. O que é ironicamente desarrumado sobre isso é que a Comissão admite que a Arobase não é realmente uma palavra de origem francesa; Em vez disso, a arobase é derivada do ar de arábico árabe, significando um quarto que se tornou uma antiga unidade de peso espanhola e portuguesa. Que horror! Mas então o comitê há cinco anos não conseguiu que o neologismo Mel adoteu, em vez de e-mail.
Juntamente com a Arobase, este comitê cultural francês nesta semana também promulgou Anneau De Site para o site da Webring para o site (uma palavra em inglês de origem francesa) e Portail para Portal. Certamente os franceses precisarão de um neologismo para esse horror culinário e da Internet de origem americana - spam.




































